Rabe und Wolf (Part 2 - Cursing the Moon) - ÜbersetzungIn die Gewässer,der Retrospektive blickend liegt meine Vergangenheit vor mir, desillusioniert. Es lag nicht an mir zu entscheiden, ihre Hand zu halten oder nicht. Ihre Aura entschwand in die Ferne, hässlichste Narben zurücklassend. Es war nicht an mir ihr silbernes Licht mein goldenes Dunkel für alle Ewigkeit erhellen zu sehen. Ich renne durch die Wälder, auf der Suche nach ihrem Heulen. Das hämische Grinsen des Mondes und seinen silber scheinenden Hohn verfluchend. Ich renne durch die Nacht, auf der suche nach dem, was ich nicht unter meine Flügel nehmen darf. In die Gewässer, der Retrospektive blickend liegt meine Vergangenheit vor mir, wahr und falsch sind nicht zu unterscheiden. Mein Liebesleben ist bloß ein Trugbild des Geistes. Mögen meine Flügelschläge den tyrannischen Bruder der Sonne verschwinden lassen. Ihre Liebe in meinem Leben ist bloß Einbildung des Wahren. Mögen meine Flügelschläge den orbitalen Umkreiser dessen, was nicht ungeschehen gemacht werden kann, verschwinden lassen.
|
Dieses Werk ist durch die Creative Commons Lizens geschützt. Bitte bachte die Rechte
Tags (Schlagwörter):
Rabenfeder, Trauer, Rabe, und, Wolf, ÃœbersetzungBewertungen
Punkte: 15 bei 3 Bewertungen. Das Entspricht im Durchschnitt Punkte
(Punkte können mit einem neuen Kommentar vergeben werden.)
Anzahl Aufrufe: 1880
Dieses Gedicht teilen
Kommentare und Punkte zu diesem Gedicht
HB Panther | 05.04.2013, 16:59:10 | ||
|
possum | 05.04.2013, 23:06:09 | ||
|
Angélique Duvier | 05.04.2013, 23:39:25 | ||
|
Rabenfeder | 06.04.2013, 10:08:23 | ||
|